null: nullpx
Cargando Video...

¿Qué es un ‘fixer’ y por qué su trabajo es tan importante en medio de la guerra en Ucrania? Acá te contamos

Hanna Arhirova es ‘fixer’ en Ucrania, es decir, la guía e intérprete de periodistas extranjeros que trabajan en zonas de conflicto en medio de la invasión rusa. “Esta es mi manera de combatir en esta guerra”, señaló Arhirova al destacar la importancia de ayudar a los comunicadores a entender la situación para que la puedan transmitir al resto del mundo. “Es necesario que todos sepan lo que pasa aquí, que se está dando una gran pérdida para la humanidad, es algo injusto”, agregó. Puedes ver más contenido gratis en Prende TV aquí.
Publicado 30 Mar 2022 – 11:41 PM EDT | Actualizado 22 Jul 2024 – 05:16 PM EDT
Comparte

[música][música]luis: gracias por su sintonía.uno de los tantos héroesanónimos de la guerra enucrania son los fixers, quehacen de guía y son intérpretesde los periodistas.hoy está con nosotros una fixervamos hasta ucrania.buenas noches.>> buenas noches.luis: gracias por lo que hacespor los periodistas.>> es mi trabajo, es mi modo decombatir la guerra.luis: qué es lo más difícil detu labor en tu país?>> es una buena pregunta.[audio ininteligible]>> no siempre la gente sabebien el contexto, como se viveaquí, como se apoya la genteentre sí. el trabajo nosolamente es encontrar elcontacto, encontrar lahistoria, es explicar también yhacer los puentes entre mi paísy la gente que viene elextranjero.luis: qué hacías antes deconvertirte en fixer?>> soy periodista.no puedo decir que me convertíen un fixer, lo hago por ahora.no es una profesión constantepara mí. lo hago en esta guerraporque es muy importante yquiero que sepan lo que sucedeaquí.lo más importante ahora estrabajar como fixer.luis: qué es lo más complejoque has tenido que enfrentar?>> a veces son las historias.me dicen, por ejemplo, quequieren cubrir algo y hay quesacar los contactos, entonceses difícil. hay que buscar y alfinal encuentras.la otra cosa, por ejemplo,ahora estamos haciendo el temade mariúpol y hablamos conpersonas de allí, soy comotraductora. hago lo más difícilcon esta gente, no son losperiodistas los que secomunican con la gente, lagente que perdió sus parientesen esta guerra. yo tengo quehacer las preguntas. yo tengoque encontrar una manera muysutil para preguntar. luegotengo todo el dolor. losperiodistas no entienden milengua y yo acepto todo eldolor luego tengo queexplicarlo a los periodistas.es muy complejo porque al finalno eres periodista, pero hacesla parte más difícil.luis: entiendo.y este trabajo te victimiza, tetoca vivir, ver el conflicto,una y otra vez. alguna vezpensaste que esto te podíapasar, llegar a reportar laguerra en tu país?>> claro que no.es que la guerra en ucrania nocomenzó hace un mes, comenzóhace ocho años y nosotros losabíamos. es muy importantedecirlo, pero no es guerra comoen otras regiones, se percibíadiferente. yo viajo mucho y ala gente siempre le decía de laguerra, no es una sorpresa paramí, pero es difícil vivir conestas cuestiones, porquesiempre estás pensando en tufamilia y amigos. ni siquierase trata de tu propia vida.luis: al principio de laentrevista decías algo quellamó la atención y decías queeso era tu manera de combatir.por qué crees que es una guerra deinformación.hola?no solamente es un combate enlas ciudades y pueblos, estambién una guerra deinformación. rusia sabe cómomanipular con la información.ya esto pasó hace ocho años,por ejemplo, cuando pasó laanexión de crimea. todo elmundo lo veía pero no decíanada. es importante que no paselo mismo. nosotros estamoste pertenece. uno no tieneplanes o nada.es importante que el mundo sepalo que está pasando aquí, esuna gran pérdida para lahumanidad. no es una guerrajusta. no hay razón de que nosmaten.

Default

Default